While "whoremonger" specifically conjures the image of someone who frequents prostitutes, the biblical intent is usually more expansive, covering a range of behaviors deemed contrary to the holiness required of believers. Translation in the NTE

: The NTE emphasizes that these actions are not just isolated incidents but represent a character or lifestyle that stands in opposition to the values of the Kingdom of God. Key Scripture References

In the original Greek texts of the New Testament, the word often translated as "whoremonger" is pornos (

). This term broadly refers to a person who indulges in sexual immorality or any sexual activity outside the boundaries of marriage.

: Older versions warn that no "whoremonger" has an inheritance in Christ’s kingdom. The NTE clarifies this as someone whose life is defined by sexual immorality.

: It ensures the reader understands that the text isn't just talking about a specific subculture of the ancient world, but about universal ethical standards.

: This verse notes that God will judge "whoremongers and adulterers." The NTE underscores the sanctity of the marriage bed by warning those who are sexually immoral.