Rio 2 Dubbing Indonesia Patched Repack
While the dialogue was translated into Indonesian, the original television broadcast famously left out translated soundtracks and singing . This is a common practice in Indonesian TV dubbing, where only the dialogue is replaced while the musical numbers remain in English. What Does "Patched" Mean?
For those looking for the specific voices that brought Blu and Jewel to life in Indonesia, the cast includes seasoned local voice actors: Tisa Julianti Blu: Salman Pranata Nigel: Rujani Pahlusi Gabi: Jessy Millianty Roberto: Mohammad Romli Linda: Wan Leoni Mutiarza Where to Find It rio 2 dubbing indonesia patched
The "patched" version of the Rio 2 Indonesian dub typically refers to a custom-made file where fans or local "remuxers" have taken the official audio from a TV broadcast and synchronized it with a high-definition (HD) Blu-ray or web-sourced video. While the dialogue was translated into Indonesian, the
These versions often allow users to switch between the Indonesian voice cast and the original English voices . The Indonesian Voice Cast For those looking for the specific voices that